Quick Search:

uzh logo
Browse by:

Zurich Open Repository and Archive

Maintenance: Tuesday, July the 26th 2016, 07:00-10:00

ZORA's new graphical user interface will be relaunched (For further infos watch out slideshow ZORA: Neues Look & Feel). There will be short interrupts on ZORA Service between 07:00am and 10:00 am. Please be patient.

Biering-Sørensen, F; Alexander, M S; Burns, S; Charlifue, S; Devivo, M; Dietz, V; Krassioukov, A; Marino, R; Noonan, V; Post, M W M; Stripling, T; Vogel, L; Wing, P (2011). Recommendations for translation and reliability testing of international spinal cord injury data sets. Spinal Cord, 49(3):357-360.

Full text not available from this repository.

View at publisher


Objective:To provide recommendations regarding translation and reliability testing of International Spinal Cord Injury (SCI) Data Sets.Setting:The Executive Committee for the International SCI Standards and Data Sets.Recommendations:Translations of any specific International SCI Data Set can be accomplished by translation from the English version into the target language, and be followed by a back-translation into English, to confirm that the original meaning has been preserved. Another approach is to have the initial translation performed by translators who have knowledge of SCI, and afterwards controlled by other person(s) with the same kind of knowledge. The translation process includes both language translation and cultural adaptation, and therefore shall not be made word for word, but will strive to include conceptual equivalence. At a minimum, the inter-rater reliability should be tested by no less than two independent observers, and preferably in multiple countries. Translations must include information on the name, role and background of everyone involved in the translation process, and shall be dated and noted with a version number.Conclusion:By following the proposed guidelines, translated data sets should assure comparability of data acquisition across countries and cultures. If the translation process identifies irregularities or misrepresentation in either the original English version or the target language, the working group for the particular International SCI Data Set shall revise the data set accordingly, which may include re-wording of the original English version in order to accomplish a compromise in the content of the data set.Spinal Cord advance online publication, 9 November 2010


20 citations in Web of Science®
20 citations in Scopus®
Google Scholar™


Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:04 Faculty of Medicine > Balgrist University Hospital, Swiss Spinal Cord Injury Center
Dewey Decimal Classification:610 Medicine & health
Date:November 2011
Deposited On:02 Feb 2011 08:01
Last Modified:05 Apr 2016 14:41
Publisher:Nature Publishing Group
Publisher DOI:10.1038/sc.2010.153
PubMed ID:21060313

Users (please log in): suggest update or correction for this item

Repository Staff Only: item control page