Permanent URL to this publication: http://dx.doi.org/10.5167/uzh-46312
Mazara, J (2010). Swiss Cheese for Lazy Speakers: Verb Omissions in Russian and Czech. In: Grønn, A; Marijanovic, I. Russian in Contrast. Oslo, 231-242.
In this paper, I examine a specialty of colloquial Russian – the omis- sion of verbs – and compare it to the possibilities of verb omission in Czech, where this phenomenon is rather rare. The omissions in question are to be separated from compulsory ellipses, which will not be taken into account in this paper. They are also not to be regarded as zero lexemes, which are elusive to attempts of reconstruction. The nature of this third kind of omis- sion itself presents a frame for the comparison, since these omissions can be placed along two scales, that of ambiguous/vague vs. unequivocally re- coverable and free formation vs. phraseologically bound phrase. The comparison of verb omissions in the two languages along these scales em- phasizes the restrictions of omissions in Czech and the high degree of free- dom in Russian. Moreover, verb omissions in Russian can lead to changes in the meaning of a sentence, whereas they seem to be merely a stylistic device in Czech.
56 downloads since deposited on 02 Mar 2011
12 downloads since 12 months
|Item Type:||Book Section, refereed, original work|
|Communities & Collections:||06 Faculty of Arts > Institute of Slavonic Studies|
|Dewey Decimal Classification:||490 Other languages
|Deposited On:||02 Mar 2011 16:07|
|Last Modified:||02 May 2013 08:44|
|Publisher:||University of Oslo|
|Series Name:||Oslo Studies in Language|
|Free access at:||Publisher DOI. An embargo period may apply.|
Users (please log in): suggest update or correction for this item
Repository Staff Only: item control page