UZH-Logo

Maintenance Infos

Languages in the European information society - German


Languages in the European information society - German. Edited by: Burchardt, Aljoscha; Egg, Markus; Eichler, Kathrin; Krenn, Brigitte; Lessmöllmann, Annette; Rehm, Georg; Stede, Manfred; Uszkoreit, Hans; Volk, Martin (2011). Berlin: Meta-Net.

Abstract

Many European languages run the risk of becoming victims of the digital age because they are underrepresented and under-resourced online. Huge regional market opportunities remain untapped today because of language barriers. If we do not take action now, many European citizens will become socially and economically disadvantaged because they speak their native language.Innovative language technology (LT) is an intermediary that will enable European citizens to participate in an egalitarian, inclusive and economically successful knowledge and information society. Multilingual language technology will be a gateway for instantaneous, cheap and effortless communication and interaction across language boundaries.Today, language services are primarily offered by commercial providers from the US. Google Translate, a free service, is just one example. The recent success of Watson, an IBM computer system that won an episode of the Jeopardy game show against human candidates, illustrates the immense potential of language technology. As Europeans, we have to ask ourselves several urgent questions:- Should our communications and knowledge infrastructure be dependent upon monopolistic companies?- Can we truly rely on language-related services that can be immediately switched off by others?- Are we actively competing in the global market for research and development in language technology?- Are third parties from other continents willing to address our translation problems and other issues that relate to European multilingualism?- Can our European cultural background help shape the knowledge society by offering better, more secure, more precise, more innovative and more robust high-quality technology?This whitepaper for the German language demonstrates that a lively language technology industry and research environment exists in Germany, Austria and Switzerland. Although a number of technologies and resources for Standard German exist, there are fewer technologies and resources for the German language than for the English language. The existing technologies and resources also have a poorer quality.According to the assessment detailed in this report, immediate action must occur before any breakthroughs for the German language can be achieved.

Many European languages run the risk of becoming victims of the digital age because they are underrepresented and under-resourced online. Huge regional market opportunities remain untapped today because of language barriers. If we do not take action now, many European citizens will become socially and economically disadvantaged because they speak their native language.Innovative language technology (LT) is an intermediary that will enable European citizens to participate in an egalitarian, inclusive and economically successful knowledge and information society. Multilingual language technology will be a gateway for instantaneous, cheap and effortless communication and interaction across language boundaries.Today, language services are primarily offered by commercial providers from the US. Google Translate, a free service, is just one example. The recent success of Watson, an IBM computer system that won an episode of the Jeopardy game show against human candidates, illustrates the immense potential of language technology. As Europeans, we have to ask ourselves several urgent questions:- Should our communications and knowledge infrastructure be dependent upon monopolistic companies?- Can we truly rely on language-related services that can be immediately switched off by others?- Are we actively competing in the global market for research and development in language technology?- Are third parties from other continents willing to address our translation problems and other issues that relate to European multilingualism?- Can our European cultural background help shape the knowledge society by offering better, more secure, more precise, more innovative and more robust high-quality technology?This whitepaper for the German language demonstrates that a lively language technology industry and research environment exists in Germany, Austria and Switzerland. Although a number of technologies and resources for Standard German exist, there are fewer technologies and resources for the German language than for the English language. The existing technologies and resources also have a poorer quality.According to the assessment detailed in this report, immediate action must occur before any breakthroughs for the German language can be achieved.

Downloads

450 downloads since deposited on 30 Jan 2012
40 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Edited Scientific Work
Communities & Collections:03 Faculty of Economics > Department of Informatics
Dewey Decimal Classification:000 Computer science, knowledge & systems
Date:2011
Deposited On:30 Jan 2012 11:06
Last Modified:05 Apr 2016 15:21
Publisher:Meta-Net
Series Name:META-NET White Paper Series
Number of Pages:39
Official URL:http://www.meta-net.eu/whitepapers/download/meta-net-languagewhitepaper-german.pdf
Other Identification Number:merlin-id:6343
Permanent URL: http://doi.org/10.5167/uzh-54837

Download

[img]
Preview
Filetype: PDF
Size: 3MB

TrendTerms

TrendTerms displays relevant terms of the abstract of this publication and related documents on a map. The terms and their relations were extracted from ZORA using word statistics. Their timelines are taken from ZORA as well. The bubble size of a term is proportional to the number of documents where the term occurs. Red, orange, yellow and green colors are used for terms that occur in the current document; red indicates high interlinkedness of a term with other terms, orange, yellow and green decreasing interlinkedness. Blue is used for terms that have a relation with the terms in this document, but occur in other documents.
You can navigate and zoom the map. Mouse-hovering a term displays its timeline, clicking it yields the associated documents.

Author Collaborations