UZH-Logo

Glocal routes in British Asian drama: Between adaptation and tradaptation


Buonanno, Giovanna; Sams, Victoria; Schlote, Christiane (2011). Glocal routes in British Asian drama: Between adaptation and tradaptation. Postcolonial Text, 6(2):1-18.

Abstract

In the context of British Asian theatre and the search for a diasporic theatre aesthetics the practice of adaptation has emerged as a recurring feature. Over the last decades, British Asian theatre has sought to create a language of the theatre that can reflect the cultural heritage of Asians in Britain; this search has taken different directions testified also by the plurality of voices that today make up British Asian theatre and has responded to the need to challenge the conceptual binary of British and Asian, aiming to affirm South Asian culture on the stage as an integral part of British culture. Adaptation also plays a role in highlighting the dialectic between local and the global particularly in those cases where regions of Britain such as the Northwest of England can be recreated on stage as South Asian British cultural spaces. After tracing Tara Arts’s pioneering journey from adaptation to tradaptation, we will examine two British Asian plays that are adaptations of English plays which belong to a tradition of playwriting located in the social and cultural life of the Northwest of England and which are given a new life or an afterlife in translations.

In the context of British Asian theatre and the search for a diasporic theatre aesthetics the practice of adaptation has emerged as a recurring feature. Over the last decades, British Asian theatre has sought to create a language of the theatre that can reflect the cultural heritage of Asians in Britain; this search has taken different directions testified also by the plurality of voices that today make up British Asian theatre and has responded to the need to challenge the conceptual binary of British and Asian, aiming to affirm South Asian culture on the stage as an integral part of British culture. Adaptation also plays a role in highlighting the dialectic between local and the global particularly in those cases where regions of Britain such as the Northwest of England can be recreated on stage as South Asian British cultural spaces. After tracing Tara Arts’s pioneering journey from adaptation to tradaptation, we will examine two British Asian plays that are adaptations of English plays which belong to a tradition of playwriting located in the social and cultural life of the Northwest of England and which are given a new life or an afterlife in translations.

Downloads

502 downloads since deposited on 16 Mar 2012
99 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > English Department
Dewey Decimal Classification:820 English & Old English literatures
Language:English
Date:2011
Deposited On:16 Mar 2012 08:37
Last Modified:08 May 2016 11:10
Publisher:Open Humanities Press
ISSN:1705-9100
Official URL:http://postcolonial.org/index.php/pct/article/view/1259/1161
Permanent URL: http://doi.org/10.5167/uzh-59486

Download

[img]
Preview
Content: Published Version
Filetype: PDF
Size: 266kB

TrendTerms

TrendTerms displays relevant terms of the abstract of this publication and related documents on a map. The terms and their relations were extracted from ZORA using word statistics. Their timelines are taken from ZORA as well. The bubble size of a term is proportional to the number of documents where the term occurs. Red, orange, yellow and green colors are used for terms that occur in the current document; red indicates high interlinkedness of a term with other terms, orange, yellow and green decreasing interlinkedness. Blue is used for terms that have a relation with the terms in this document, but occur in other documents.
You can navigate and zoom the map. Mouse-hovering a term displays its timeline, clicking it yields the associated documents.

Author Collaborations