Baglioni, D (2011). Lettere dall’impero ottomano alla corte di Toscana (1577-1640). Un contributo alla conoscenza dell’italiano scritto nel Levante. Lingua e stile, 46(1):3-70.
Full text not available from this repository.
By studying letters sent by several Ottoman governors to the Grand Dukes of Tuscany in the years 1577-1640, the paper aims to contribute to a better definition of the so-called 'Levant Italian', the variety of Italian which served as a commercial and diplomatic lingua franca between Turks and Westerners in the Early Modern Ottoman Empire. These letters, currently kept at the State Archives of Florence, are Italian translations of original Turkish or Arabic texts, which were made in loco by Sephardic merchants and brokers who traded in the Mediterranean and occasionally served as interpreters. The analysis of the main orthographic, phonetic, morpho-syntactic, and lexical features of the letters shows the existence of a wide net of Jewish traders/interpreters sharing similar linguistic uses.
|Item Type:||Journal Article, refereed, original work|
|Communities & Collections:||06 Faculty of Arts > Institute of Romance Studies|
|DDC:||470 Latin & Italic languages|
440 French & related languages
460 Spanish & Portuguese languages
450 Italian, Romanian & related languages
|Deposited On:||19 Mar 2012 15:18|
|Last Modified:||23 Nov 2012 16:08|
Users (please log in): suggest update or correction for this item
Repository Staff Only: item control page