Baglioni, D (2011). Lettere dall’impero ottomano alla corte di Toscana (1577-1640). Un contributo alla conoscenza dell’italiano scritto nel Levante. Lingua e stile, 46(1):3-70.
Full text not available from this repository.
Abstract
By studying letters sent by several Ottoman governors to the Grand Dukes of Tuscany in the years 1577-1640, the paper aims to contribute to a better definition of the so-called 'Levant Italian', the variety of Italian which served as a commercial and diplomatic lingua franca between Turks and Westerners in the Early Modern Ottoman Empire. These letters, currently kept at the State Archives of Florence, are Italian translations of original Turkish or Arabic texts, which were made in loco by Sephardic merchants and brokers who traded in the Mediterranean and occasionally served as interpreters. The analysis of the main orthographic, phonetic, morpho-syntactic, and lexical features of the letters shows the existence of a wide net of Jewish traders/interpreters sharing similar linguistic uses.
| Item Type: | Journal Article, refereed, original work |
|---|---|
| Communities & Collections: | 06 Faculty of Arts > Institute of Romance Studies |
| DDC: | 470 Latin & Italic languages 410 Linguistics 440 French & related languages 460 Spanish & Portuguese languages 450 Italian, Romanian & related languages |
| Language: | Italian |
| Date: | 2011 |
| Deposited On: | 19 Mar 2012 15:18 |
| Last Modified: | 23 Nov 2012 16:08 |
| Publisher: | Mulino |
| ISSN: | 0024-385X |
| Publisher DOI: | 10.1417/34817 |
| Official URL: | http://www.mulino.it/rivisteweb/scheda_articolo.php?id_articolo=34817 |
| Related URLs: | http://biblio.unizh.ch/F/?local_base=UZH01&con_lng=GER&func=find-b&find_code=SYS&request=000166053 |
Users (please log in): suggest update or correction for this item
Repository Staff Only: item control page