Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Lexical loans and their diffusion in old english: of ‘gospels’, ‘martyrs’, and ‘teachers'


Timofeeva, Olga (2017). Lexical loans and their diffusion in old english: of ‘gospels’, ‘martyrs’, and ‘teachers'. Studia Neophilologica, 89(2):215-237.

Abstract

The study of borrowed vocabulary and language contact in the Old English period is technically problematic in many ways. Surviving texts give us few clues as to how loans functioned outside the clerical communities, what their regional and register distributions were, and to what extent written sources reflect the circulation of loans in spoken language. This may suggest that a descriptive catalogue of lexical loans is the only approach applicable to the Old English material. This paper, however, aims at an inferential analysis of several loans from Latin and Greek in the religious and educational domain based on contemporary approaches to linguistic innovation, diffusion and change, and the wider cultural context that would have ensured their currency and dissemination – social networks provided by medieval schools and monasteries, and the ecclesiastical community at large. Using a select body of educated loans, it argues that strong ties within monastic communities would generally have prevented contact-induced lexical change from spreading outside the monasteries. Yet the role of individual innovators with both clerical and non-clerical ties and early adopters with elementary Latin proficiency (parish priests) in diffusion of change should not be underestimated.

Abstract

The study of borrowed vocabulary and language contact in the Old English period is technically problematic in many ways. Surviving texts give us few clues as to how loans functioned outside the clerical communities, what their regional and register distributions were, and to what extent written sources reflect the circulation of loans in spoken language. This may suggest that a descriptive catalogue of lexical loans is the only approach applicable to the Old English material. This paper, however, aims at an inferential analysis of several loans from Latin and Greek in the religious and educational domain based on contemporary approaches to linguistic innovation, diffusion and change, and the wider cultural context that would have ensured their currency and dissemination – social networks provided by medieval schools and monasteries, and the ecclesiastical community at large. Using a select body of educated loans, it argues that strong ties within monastic communities would generally have prevented contact-induced lexical change from spreading outside the monasteries. Yet the role of individual innovators with both clerical and non-clerical ties and early adopters with elementary Latin proficiency (parish priests) in diffusion of change should not be underestimated.

Statistics

Citations

Altmetrics

Downloads

2 downloads since deposited on 24 Mar 2017
2 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > English Department
Dewey Decimal Classification:820 English & Old English literatures
Language:English
Date:24 March 2017
Deposited On:24 Mar 2017 16:00
Last Modified:19 Feb 2018 07:47
Publisher:Taylor & Francis
ISSN:0039-3274
OA Status:Closed
Publisher DOI:https://doi.org/10.1080/00393274.2017.1297208

Download

Content: Accepted Version
Filetype: PDF - Registered users only until 24 September 2019
Size: 562kB
View at publisher
Embargo till: 2019-09-24