Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Ontologies in cross-language information retrieval - Zurich Open Repository and Archive


Volk, M; Vintar, S; Buitelaar, P (2003). Ontologies in cross-language information retrieval. In: 2nd Conference on Professional Knowledge Management, Luzern, 2003 - 2003.

Abstract

We present an approach to using ontologies as interlingua in cross-language information retrieval in the medical domain. Our approach is based on using the Unified Medical Language System (UMLS) as the primary ontology. Documents and queries are annotated with multiple layers of linguistic information (part-of-speech tags, lemmas, phrase chunks). Based on this we identify medical terms and semantic relations between them and map them to their position in the ontology. The paper describes experiments in monolingual and cross-language document retrieval, performed on a corpus of medical abstracts. Results show that semantic information, specifically the combined use of concepts and relations, increases the precision in monolingual retrieval. In cross-language retrieval the semantic annotation outperforms machine translation of the queries, but the best results are achieved by combining a similarity thesaurus with the semantic codes.

Abstract

We present an approach to using ontologies as interlingua in cross-language information retrieval in the medical domain. Our approach is based on using the Unified Medical Language System (UMLS) as the primary ontology. Documents and queries are annotated with multiple layers of linguistic information (part-of-speech tags, lemmas, phrase chunks). Based on this we identify medical terms and semantic relations between them and map them to their position in the ontology. The paper describes experiments in monolingual and cross-language document retrieval, performed on a corpus of medical abstracts. Results show that semantic information, specifically the combined use of concepts and relations, increases the precision in monolingual retrieval. In cross-language retrieval the semantic annotation outperforms machine translation of the queries, but the best results are achieved by combining a similarity thesaurus with the semantic codes.

Downloads

125 downloads since deposited on 24 Aug 2009
57 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Conference or Workshop Item (Paper), refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > Institute of Computational Linguistics
Dewey Decimal Classification:000 Computer science, knowledge & systems
410 Linguistics
Language:English
Event End Date:2003
Deposited On:24 Aug 2009 14:17
Last Modified:11 Aug 2017 05:59

Download

Preview Icon on Download
Preview
Filetype: PDF
Size: 1MB

TrendTerms

TrendTerms displays relevant terms of the abstract of this publication and related documents on a map. The terms and their relations were extracted from ZORA using word statistics. Their timelines are taken from ZORA as well. The bubble size of a term is proportional to the number of documents where the term occurs. Red, orange, yellow and green colors are used for terms that occur in the current document; red indicates high interlinkedness of a term with other terms, orange, yellow and green decreasing interlinkedness. Blue is used for terms that have a relation with the terms in this document, but occur in other documents.
You can navigate and zoom the map. Mouse-hovering a term displays its timeline, clicking it yields the associated documents.

Author Collaborations