Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Lost in translation: development politics in between the spaces of "the cultural"


Müller, Martin (2005). Lost in translation: development politics in between the spaces of "the cultural". Geographische Zeitschrift, 93(2):121-133.

Abstract

This paper suggests a theoretical framework of different spaces of ‘the cultural’ in order to assess recent changes towards more culturally minded policies in the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). I trace the ideational transition of ‘the cultural’ in development from the modernist, economistic discourse of culture to the postmodern rise of ‘the cultural’ in its own right and show how these two concepts are intertwined with two spaces of ‘the cultural’: on the one hand the discursively constructed Other Space of the economistic discourse, on the other hand the Self Space of the cultural langue. I argue that we are currently entering a third phase in this transition which sees the attempt of a re-negotiation of ‘the cultural’ in a critical engagement between Self Space and Other Space which produces what Homi Bhabha calls an ‘interstitial Third Space’. The necessary translation between Self Space and Other Space engenders a Third Space of cultural hybridity marked by the indeterminacy of perpetually negotiated in-betweenness – a space of ‘the cultural’ which is lost in translation

Abstract

This paper suggests a theoretical framework of different spaces of ‘the cultural’ in order to assess recent changes towards more culturally minded policies in the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). I trace the ideational transition of ‘the cultural’ in development from the modernist, economistic discourse of culture to the postmodern rise of ‘the cultural’ in its own right and show how these two concepts are intertwined with two spaces of ‘the cultural’: on the one hand the discursively constructed Other Space of the economistic discourse, on the other hand the Self Space of the cultural langue. I argue that we are currently entering a third phase in this transition which sees the attempt of a re-negotiation of ‘the cultural’ in a critical engagement between Self Space and Other Space which produces what Homi Bhabha calls an ‘interstitial Third Space’. The necessary translation between Self Space and Other Space engenders a Third Space of cultural hybridity marked by the indeterminacy of perpetually negotiated in-betweenness – a space of ‘the cultural’ which is lost in translation

Statistics

Citations

Downloads

2 downloads since deposited on 13 Nov 2013
0 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:07 Faculty of Science > Institute of Geography
Dewey Decimal Classification:910 Geography & travel
Language:English
Date:2005
Deposited On:13 Nov 2013 16:56
Last Modified:21 Nov 2017 16:45
Publisher:Franz Steiner Verlag
ISSN:0016-7479
Free access at:Publisher DOI. An embargo period may apply.
Official URL:http://www.jstor.org/stable/27819045
Related URLs:https://www.alexandria.unisg.ch/Publikationen/55854

Download

Content: Published Version
Language: English
Filetype: PDF - Registered users only
Size: 1MB