Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

A dictionary to translate change tasks to source code


Kevic, Katja; Fritz, Thomas (2014). A dictionary to translate change tasks to source code. In: The 11th Working Conference on Mining Software Repositories, Hyderabad, India, 31 May 2014 - 1 June 2014.

Abstract

At the beginning of a change task, software developers spend a substantial amount of their time searching and navigating to locate relevant parts in the source code. Current approaches to support developers in this initial code search predominantly use information retrieval techniques that leverage the similarity between task descriptions and the identifiers of code elements to recommend relevant elements. However, the vocabulary or language used in source code often differs from the one used for describing change tasks, especially since the people developing the code are not the same as the ones reporting bugs or defining new features to be implemented. In our work, we investigate the creation of a dictionary that maps the different vocabularies using information from change sets and interaction histories stored with previously completed tasks. In an empirical analysis on four open source projects, our approach substantially improved upon the results of traditional information retrieval techniques for recommending relevant code elements.

Abstract

At the beginning of a change task, software developers spend a substantial amount of their time searching and navigating to locate relevant parts in the source code. Current approaches to support developers in this initial code search predominantly use information retrieval techniques that leverage the similarity between task descriptions and the identifiers of code elements to recommend relevant elements. However, the vocabulary or language used in source code often differs from the one used for describing change tasks, especially since the people developing the code are not the same as the ones reporting bugs or defining new features to be implemented. In our work, we investigate the creation of a dictionary that maps the different vocabularies using information from change sets and interaction histories stored with previously completed tasks. In an empirical analysis on four open source projects, our approach substantially improved upon the results of traditional information retrieval techniques for recommending relevant code elements.

Statistics

Citations

Downloads

3 downloads since deposited on 24 Oct 2014
0 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Conference or Workshop Item (Paper), refereed, original work
Communities & Collections:03 Faculty of Economics > Department of Informatics
Dewey Decimal Classification:000 Computer science, knowledge & systems
Language:English
Event End Date:1 June 2014
Deposited On:24 Oct 2014 13:14
Last Modified:16 Aug 2017 15:47
Publisher:ACM
Number:11
Other Identification Number:merlin-id:9573

Download

Preview Icon on Download
Filetype: PDF - Registered users only
Size: 261kB

TrendTerms

TrendTerms displays relevant terms of the abstract of this publication and related documents on a map. The terms and their relations were extracted from ZORA using word statistics. Their timelines are taken from ZORA as well. The bubble size of a term is proportional to the number of documents where the term occurs. Red, orange, yellow and green colors are used for terms that occur in the current document; red indicates high interlinkedness of a term with other terms, orange, yellow and green decreasing interlinkedness. Blue is used for terms that have a relation with the terms in this document, but occur in other documents.
You can navigate and zoom the map. Mouse-hovering a term displays its timeline, clicking it yields the associated documents.

Author Collaborations