UZH-Logo

Maintenance Infos

Browse by Creators - Zurich Open Repository and Archive

Navigate back| Up a level
Export as
Number of items: 20.

Anachronismen - anachronismes - anacronismi - anacronismos. Atti del V Dies Romanicus Turicensis (Zurigo, 19-20 giugno 2009). Edited by: Albizu, C; Döhla, H J; Filipponio, L; Sguaitamatti, M F; Völker, H; Ziswiler, V; Zöllner, R (2011). Pisa: ETS.

Döhla, H J (2011). Differential object marking (DOM) in some American Indian languages – Contact induced replication and convergence or internal development? In: Mendoza, I; Pöll, B; Behensky, S. Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit als Herausforderung für Soziolinguistik und Systemlinguistik. Ausgewählte Beiträge des gleichnamigen Workshops der 37. Österreichischen Linguistiktagung 2009. München: Lincom Europa, 27-45.

Dell'Oro, Francesca (2011). Furor divinus. Presente, antichità e passato nella prosa latina di Marsilio Ficino. In: Albizu, C; Döhla, H J; Filipponio, L; Sguaitamatti, Marie-Florence; Völker, H; Ziswiler, V; Zöllner, R. Anachronismen Anachronismes Anacronismi Anacronismos. Atti del V Dies Romanicus Turicensis (Zurigo 19-20 giugno 2009). Pisa: Edizioni ETS, 179-192.

Döhla, H J (2011). Indigene Kulturen vor der Conquista. In: Born, J; Folger, R; Laferl, C; Pöll, B. Handbuch Spanisch. Spanien und Hispanoamerika. Sprache – Literatur – Kultur. Berlin: Erich Schmitt Verlag, 454-461.

de Voogt, A; Döhla, H J (2011). Nubian graffiti messages and the history of writing in the Sudanese Nile basin. In: de Voogt, A; Quack, J. The Idea of Writing: Writing Across Borders. Leiden: Brill, 53-67.

Döhla, H J (2010). Rezension: Reconquista und Kaiseridee. Die Iberische Halbinsel und Europa von der Eroberung Toledos (1085) bis zum Tod Alfonsos X. (1284), von Miguel-Angel Caballero Kroschel, Hamburg: Krämer 2008. Romanische Forschungen, 122:554-556.

Döhla, H J (2009). Calila e Dimna. Nueva edición y estudio de los dos manuscritos castellanos. Zaragoza, Spain: Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo.

Massó i Alegret, A S (2008). 800 años de literatura catalana y 500 años de libro catalán. La recepción de la cultura catalana en Suiza y Alemania. Primera parte: La era de los manuscritos. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberoromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 467-487.

Döhla, H J (2008). Die arabische Graphie des Spanischen - ein Fall von Kontakt zweier unterschiedlicher Systeme. In: Gross, M; Ohlig, K H. Schlaglichter: Die beiden ersten islamischen Jahrhunderte. Berlin: Schiler, 430-458.

Döhla, H J. El libro de Calila e Dimna (1251): edición nueva de los dos manuscritos castellanos, con una introducción intercultural y un análisis lexicográfico árabe-español. 2008, University of Zurich, Faculty of Arts.

Güntert, G (2008). El traductor como lector-intérprete: sobre algunas versiones alemanas de un capítulo clave del «Quijote» (II, 54). In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberoromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid: Iberoamericana, Vervuert, 425-448.

Schmid, Stephan (2008). Formas de contacto entre el español y el italiano. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid, Frankfurt: Iberoamericana, Vervuert, 313-331.

Döhla, H J (2008). La traducción como contacto de lenguas: el caso de las traducciones árabe-castellanas del siglo XIII. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Frankfurt / Madrid: Iberoamericana, Vervuert, 87-110.

Lenguas en diálogo : el iberorromance y su diversidad lingüística y literaria : ensayos en homenaje a Georg Bossong. Edited by: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F (2008). Frankfurt / Madrid: Iberoamericana, Vervuert.

Gassmann-Ramos, M A (2008). Percepção literária e diversidade linguística. A propósito de um 'refran' da lírica galego-portuguesa [A 126]. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Frankfurt / Madrid: Iberoamericana, Vervuert, 489-508.

Mendes, M (2008). Português de Moçambique na literatura: formas de resistência cultural. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo : el iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoromanica / Vervuert, 239-255.

Döhla, H J (2008). Prolegómeno para un diccionario árabe-castellano medieval del siglo XIII. In: Company Company, C; Moreno de Alba, J G. Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Mérida (Yucatán), 4-8 de septiembre de 2006. Madrid: Arcos, 550-562.

Lienhard, M (2008). Situação diglóssica e escrita narrativa em Angola. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberorromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid, Frankfurt: Iberoamericana, Vervuert, 219-237.

López Guil, I (2008). Sobre "lo eterno" de Blas de Otero. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo: el iberorromance y su diversidad lingüística y literaria: ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid, Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 449-465.

Hilty, G (2008). Um novo texto judeu-português aljamiado. In: Döhla, H J; Montero Muñoz, R; Báez de Aguilar González, F. Lenguas en diálogo. El iberoromance y su diversidad lingüística y literaria. Ensayos en homenaje a Georg Bossong. Madrid / Frankfurt am Main: Iberoamericana, Vervuert, 177-182.

This list was generated on Sun Jul 23 12:49:58 2017 CEST.