Publication: La traduction latine du Codi de Richard de Pise: entre tradition(s) discursive(s) et romanisation
La traduction latine du Codi de Richard de Pise: entre tradition(s) discursive(s) et romanisation
Date
Date
Date
Citations
Paratte, M. (2023). La traduction latine du Codi de Richard de Pise: entre tradition(s) discursive(s) et romanisation. Revue de linguistique romane, 87(345–346), 161–188. https://doi.org/10.46277/rlir.2023.161-188
Abstract
Abstract
Abstract
L’objectif de cet article est de caractériser le latin de Richard de Pise dans sa traduction du Codi, une somme occitane contenant le Code de Justinien. L’accent est mis sur la romanisation du latin et sur les éléments discursifs du ‘latin juridique’ et de ‘l’occitan juridique’. Nous avons abordé les questions concernant les éléments discursifs par une approche déductive sur la base de descriptions correspondantes et les éléments de romanisation par la comparaison entre le texte latin et occitan, tout en prenant en compte la source du
Metrics
Views
Additional indexing
Creators (Authors)
Volume
Volume
Volume
Number
Number
Number
Page range/Item number
Page range/Item number
Page range/Item number
Page end
Page end
Page end
Item Type
Item Type
Item Type
In collections
Dewey Decimal Classifikation
Dewey Decimal Classifikation
Dewey Decimal Classifikation
Language
Language
Language
Publication date
Publication date
Publication date
Date available
Date available
Date available
ISSN or e-ISSN
ISSN or e-ISSN
ISSN or e-ISSN
OA Status
OA Status
OA Status
Free Access at
Free Access at
Free Access at
Publisher DOI
Metrics
Views
Citations
Paratte, M. (2023). La traduction latine du Codi de Richard de Pise: entre tradition(s) discursive(s) et romanisation. Revue de linguistique romane, 87(345–346), 161–188. https://doi.org/10.46277/rlir.2023.161-188