Publication: X de Exu ou a arte de traduzir (n)as encruzilhadas
X de Exu ou a arte de traduzir (n)as encruzilhadas
Date
Date
Date
Citations
de Oliveira, E. J. (2022). X de Exu ou a arte de traduzir (n)as encruzilhadas. In A. Capilé & G. Gontijo Flores (Eds.), Tradução-Exu: ensaios de tempestades a caminho (pp. 9–12). Relicário.
Abstract
Abstract
Abstract
Traduttori traditori, ao que parece, surge de uma coleção de provérbios toscanos. Trata-se de uma fórmula que vira e mexe não tarda em aparecer em discussões sobre a tradução. Mas a tradução é uma arte que, no livro de André Capilé e Guilherme Gontijo Flores, pode ser considerada dos metais. Arte da forja, arte do corte. Tradução-Exu é um ensaio que expõe a arte das encruzilhadas das línguas, das culturas, dos corpos, dos gestos transportados do alto para o baixo, da direita para a esquerda, com a força do vice-versa para, assim, mant
Additional indexing
Creators (Authors)
Editors
Title of Book
Title of Book
Title of Book
Place of Publication
Place of Publication
Place of Publication
Publisher
Publisher
Publisher
Page range/Item number
Page range/Item number
Page range/Item number
Page end
Page end
Page end
Item Type
Item Type
Item Type
In collections
Dewey Decimal Classifikation
Dewey Decimal Classifikation
Dewey Decimal Classifikation
Language
Language
Language
Publication date
Publication date
Publication date
Date available
Date available
Date available
ISBN or e-ISBN
ISBN or e-ISBN
ISBN or e-ISBN
OA Status
OA Status
OA Status
Free Access at
Free Access at
Free Access at
Citations
de Oliveira, E. J. (2022). X de Exu ou a arte de traduzir (n)as encruzilhadas. In A. Capilé & G. Gontijo Flores (Eds.), Tradução-Exu: ensaios de tempestades a caminho (pp. 9–12). Relicário.