Abstract
English: All…not constructions of the type all NP V not (cf. example (1)) can be interpreted in two distinct ways, depending on whether negation has wide or narrow scope with respect to the quantifier ((2) and (3), respectively). A third alternative is the collective reading in (4).
(1) All the bills don't amount to £50.
(2) Not all the bills amount to £50. wide scope negation
(3) Not one of the bills amounts to £50. narrow scope negation
(4) The sum of all the bills does not amount to £50. collective (narrow scope)
While constructions like (1) have received some attention in the theoretical literature, there is the need for an empirical corpus linguistic study that can determine the actual occurrence and use of such sentences and their various readings in natural spoken and written language. The quantitative results for English are compared to a study of the same construction in German. In addition, the data are analysed qualitatively in detail to uncover factors that enable addressees to disambiguate these constructions in a naturally occurring context. These factors are lexical/ semantic, structural and pragmatic. A detailed information-structural account is put forward to explain how the wide and narrow scope readings are derived. Alternatively, the former can also occur in cases involving metalinguistic negation. The study is also concerned with the question of why ambiguous all…not constructions exist in the light of more common alternatives such as not all or none.
German: All…not Konstruktionen der Form all NP V not (vgl. (1)) können auf zwei verschiedene Arten interpretiert werden, je nachdem ob die Negation in Bezug zum Quantor weiten (2) oder engen Skopus (3) hat. Eine dritte Alternative ist die kolletive Lesart in (4).
(1) All the bills don't amount to £50.
(2) Not all the bills amount to £50. weiter Skopus
(3) Not one of the bills amounts to £50. enger Skopus
(4) The sum of all the bills does not amount to £50. kollektiv (enger Skopus)
Während Konstruktionen wie (1) in der theoretischen Literatur beachtet wurden, fehlt bis jetzt eine empirische korpuslinguistische Studie, die das tatsächliche Vorkommen und den Gebrauch dieser Sätze sowie ihrer verschiedenen Lesarten in natürlicher gesprochener und geschriebener Sprache untersucht. Die quantitativen Ergebnisse zum Englischen werden mit einer Studie zur selben Konstruktion im Deutschen verglichen. Ausserdem werden die Daten im Detail qualitativ untersucht, um herauszufinden, welche Faktoren die Disambiguierung dieser Konstruktionen in einem natürlichen Kontext ermöglichen. Diese Faktoren sind lexikalisch/semantisch, strukturell und pragmatisch. Mithilfe von Ideen der Informationsstruktur wird erklärt, wie die beiden Lesarten hergeleitet werden. Ein Teil der Negationen mit weitem Skopus bedarf einer metalinguistischen Erklärung. Weiter wird die Frage gestellt warum diese ambige Konstruktion überhaupt existiert angesichts der Verfügbarkeit gebräuchlicherer Alternativen wie not all oder none.