Idyllen als Ort der Übersetzung. Salomon Gessners literarische Texte und ihr Verhältnis zur Rezeption im Kontext ihrer englischen Übertragungen
Drath, Marie (2017). Idyllen als Ort der Übersetzung. Salomon Gessners literarische Texte und ihr Verhältnis zur Rezeption im Kontext ihrer englischen Übertragungen. Angermion. Yearbook for Anglo-German Literary Criticism, Intellectual History and Cultural Transfers. Jahrbuch für britisch-deutsche Kulturbeziehungen, 10(1):1-36.
Additional indexing
Item Type: | Journal Article, refereed, original work |
---|---|
Communities & Collections: | 06 Faculty of Arts > Institute of German Studies |
Dewey Decimal Classification: | 430 German & related languages |
Language: | German |
Date: | 2017 |
Deposited On: | 20 Jan 2018 17:40 |
Last Modified: | 26 Jan 2022 15:07 |
Publisher: | De Gruyter |
ISSN: | 1868-9426 |
OA Status: | Closed |
Official URL: | https://www.degruyter.com/view/j/ang.2017.10.issue-1/issue-files/ang.2017.10.issue-1.xml?rskey=H9fmgP&result=2 |