Drath, Marie (2017). Idyllen als Ort der Übersetzung. Salomon Gessners literarische Texte und ihr Verhältnis zur Rezeption im Kontext ihrer englischen Übertragungen. Angermion. Yearbook for Anglo-German Literary Criticism, Intellectual History and Cultural Transfers. Jahrbuch für britisch-deutsche Kulturbeziehungen, 10(1):1-36.
Statistics
Citations
Additional indexing
Item Type: | Journal Article, refereed, original work |
---|---|
Communities & Collections: | 06 Faculty of Arts > Institute of German Studies |
Dewey Decimal Classification: | 430 German & related languages |
Language: | German |
Date: | 2017 |
Deposited On: | 20 Jan 2018 17:40 |
Last Modified: | 26 Jan 2022 15:07 |
Publisher: | De Gruyter |
ISSN: | 1868-9426 |
OA Status: | Closed |
Official URL: | https://www.degruyter.com/view/j/ang.2017.10.issue-1/issue-files/ang.2017.10.issue-1.xml?rskey=H9fmgP&result=2 |
Users (please log in): Suggest update or correction for this item
For submitters/editors: Edit metadata
Download
Authors, Affiliations, Collaborations
