Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Alexander von Humboldts Expeditionen nach Lateinamerika (1799-1804) als Beitrag zur Kulturellen Übersetzung?


Zeuch, Ulrike (2010). Alexander von Humboldts Expeditionen nach Lateinamerika (1799-1804) als Beitrag zur Kulturellen Übersetzung? Das Achtzehnte Jahrhundert, 34(2):225-231.

Abstract

Whether cultural transfer, histoire croisée, cultural encounter resp. contact or cultural translation – all these concepts derive from a critical reflection on European taxonomy which itself exemplifies a process characteristic for modern European thought: methodical systematization. My paper examines the specific contribution of Alexander von Humboldt to cultural translation within the context of European thought since the early modern times.
Le transfert culturel, l’histoire croisée ainsi que la rencontre culturelle propre au contact et à la traduction culturelle sont les résultats d'une réflexion critique sur les classifications européennes, lesquelles sont des exemples adéquats d'un procédé caractéristique de la manière de penser de l’Europe moderne: la systématisation méthodique. Mon article examine la contribution spécifique d’Alexandre de Humboldt quant à la traduction culturelle dans le contexte européen avec la manière de penser européenne depuis les jeunes temps modernes.

Abstract

Whether cultural transfer, histoire croisée, cultural encounter resp. contact or cultural translation – all these concepts derive from a critical reflection on European taxonomy which itself exemplifies a process characteristic for modern European thought: methodical systematization. My paper examines the specific contribution of Alexander von Humboldt to cultural translation within the context of European thought since the early modern times.
Le transfert culturel, l’histoire croisée ainsi que la rencontre culturelle propre au contact et à la traduction culturelle sont les résultats d'une réflexion critique sur les classifications européennes, lesquelles sont des exemples adéquats d'un procédé caractéristique de la manière de penser de l’Europe moderne: la systématisation méthodique. Mon article examine la contribution spécifique d’Alexandre de Humboldt quant à la traduction culturelle dans le contexte européen avec la manière de penser européenne depuis les jeunes temps modernes.

Statistics

Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > Institute of German Studies
Dewey Decimal Classification:430 German & related languages
Language:German
Date:2010
Deposited On:22 May 2018 10:18
Last Modified:24 Sep 2019 23:26
Publisher:Wallstein Verlag
ISSN:0722-740X
Additional Information:Titel des Themenhefts: Kulturelle Übersetzung: Das Beispiel Brasilien
OA Status:Closed
Related URLs:https://www.recherche-portal.ch/ZAD:default_scope:ebi01_prod000980110 (Library Catalogue)
https://www.wallstein-verlag.de/9783835306554-kulturelle-uebersetzung-das-beispiel-brasilien.html (Publisher)

Download

Full text not available from this repository.
Get full-text in a library