Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Ovidius explanatus. Traduire et commenter les Métamorphoses au Moyen Âge


Ovidius explanatus. Traduire et commenter les Métamorphoses au Moyen Âge. Edited by: Biancardi, Simone; Deleville, Prunelle; Montorsi, Francesco; Possamaï-Pérez, Marylène (2018). Paris: Classiques Garnier.

Abstract

Le recueil des actes du colloque lyonnais (avril 2016) réunit des contributions sur les sources de l’Ovide moralisé, les gloses de trois des manuscrits du texte, la présence auctoriale, le travail de conjointure du translateur, l’originalité et les réécritures, l’influence et la postérité du poème.

Abstract

Le recueil des actes du colloque lyonnais (avril 2016) réunit des contributions sur les sources de l’Ovide moralisé, les gloses de trois des manuscrits du texte, la présence auctoriale, le travail de conjointure du translateur, l’originalité et les réécritures, l’influence et la postérité du poème.

Statistics

Citations

Dimensions.ai Metrics

Altmetrics

Additional indexing

Item Type:Edited Scientific Work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > Institute of Romance Studies
Dewey Decimal Classification:800 Literature, rhetoric & criticism
470 Latin & Italic languages
410 Linguistics
440 French & related languages
460 Spanish & Portuguese languages
450 Italian, Romanian & related languages
Uncontrolled Keywords:Réception médiévale de l’Antiquité, sources, gloses, auctorialité, réécritures, intertextualité
Language:French
Date:31 October 2018
Deposited On:18 Dec 2018 14:06
Last Modified:18 Dec 2018 14:07
Publisher:Classiques Garnier
Series Name:Ovidiana
Volume:1
Number of Pages:323
ISBN:978-2-406-07874-6
OA Status:Closed
Publisher DOI:https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-07876-0
Official URL:https://classiques-garnier.com/ovidius-explanatus-traduire-et-commenter-les-metamorphoses-au-moyen-age.html

Download

Full text not available from this repository.
View at publisher

Get full-text in a library