Navigation auf zora.uzh.ch

Search

ZORA (Zurich Open Repository and Archive)

Vergils Aeneis in deutschen Versen an der Wende zum 17. Jahrhundert

Frick, Julia (2018). Vergils Aeneis in deutschen Versen an der Wende zum 17. Jahrhundert. Daphnis: Zeitschrift für mittlere Deutsche Literatur, 46(1-2):112-142.

Abstract

Thomas Murner’s translation of Virgil’s Aeneid (Strasbourg: Johann Grüninger 1515) was the first into German and remained the only one until a further translation by Johannes Spreng, the Meistersinger from Augsburg, was published posthumously in 1610. The use of rhyming couplets as the epic metre for the German Aeneid until the early 17th century was not only due to the reprints of Murner’s editio princeps, but also to Spreng’s work, the last edition of which was published in 1629. It was only about 40 years later that this formal pattern was superseded by the alexandrine, better suited to the stylistic requirements of baroque poetics.

Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > Institute of German Studies
Dewey Decimal Classification:430 German & related languages
Scopus Subject Areas:Social Sciences & Humanities > Literature and Literary Theory
Language:German
Date:2018
Deposited On:05 Feb 2019 11:30
Last Modified:28 Aug 2024 03:43
Publisher:Rodopi
ISSN:0300-693X
Additional Information:Special Issue 1-2: Das carmen heroicum in der frühen Neuzeit
OA Status:Closed
Publisher DOI:https://doi.org/10.1163/18796583-04601003
Official URL:https://brill.com/view/journals/daph/daph-overview.xml

Metadata Export

Statistics

Citations

Dimensions.ai Metrics

Altmetrics

Downloads

2 downloads since deposited on 05 Feb 2019
0 downloads since 12 months
Detailed statistics

Authors, Affiliations, Collaborations

Similar Publications