Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Inverse systems in indigenous languages of the Americas


Zúñiga, Fernando. Inverse systems in indigenous languages of the Americas. 2002, University of Zurich, Faculty of Arts.

Abstract

In einigen Sprachen koennen semantisch transitive Saetze entweder direkt oder invers sein, wobei die Wahl mit der relativen Belebtheit und/oder den deiktischen Eigenschaften der Argumente zu tun hat. Seit den 70ger Jahren haben sich mehrere Studien mit den (hauptsaechlich morphologischen) Verzwicktheiten so genannter Inverssprachen beschaeftigt, um bestehende Theorien von Aliniierung und Genus Verbi, aber auch allgemeine Grammatikmodelle, zu verfeinern. Dabei werden oft interessante Aspekte vernachlaessigt oder nur als nebensaechlich behandelt. Im Gegensatz zu den meisten bisherigen Publikationen zum Thema schlaegt diese Studie vor, dass Richtung, d.h. die Opposition zwischen direkt und invers, eine deiktische Kategorie ist, die morphologische Reflexe, syntaktische Korrelate oder auch beides haben kann. Die Studie formuliert eine Theorie der Richtung, bringt letztere mit Aliniierung und Diathese in Verbindung und argumentiert, dass es aufschlussreicher ist, invers und passiv als Kategorien zu verstehen, die verschiedenen Domaenen der Sprachbeschreibung angehoeren, und sie nicht so zu konzipieren, als wuerden sie einander konkurrenzieren. Anhand der Analyse mehrerer indigenen Sprachen Nord- und Suedamerikas (Algonquian, Kutenai, Sahaptian, Kiowa-Tanoan und Mapudungun) wird gezeigt, dass ein solches Modell die alte Frage, wie Inversion wirklich ist, auf sowohl komplexere als auch befriedigendere Weise beantwortet.

Some languages display a variety of structural organization in which semantically transitive clauses fall into two types depending on the relative animacy and/or deictic properties of the arguments: direct and inverse. Since the 1970s, a number of studies have addressed the (mainly morphological) intricacies of so-called inverse languages in order to refine existing theories of alignment and voice, and also general theories of grammar. There are, however, many interesting related issues that are usually neglected or given less prominent a place in the discussion than they deserve. Unlike most previous publications on the subject, the present study proposes that direction, i.e. the opposition between direct and inverse, is a deictic category that can show either morphological reflexes, syntactic correlates, or both of these features. It articulates a theory of direction, relates the latter to alignment and voice, and argues that it is most illuminating not to regard inverses and passives as being in competition with one another but rather as belonging to two different realms of language description. A number of indigenous languages of the Americas (Algonquian, Kutenai, Sahaptian, Kiowa-Tanoan, and Mapudungun) are analyzed in order to show that such a framework yields more complex, but also more satisfactory, answers to the old question of what inverse is really like.

Abstract

In einigen Sprachen koennen semantisch transitive Saetze entweder direkt oder invers sein, wobei die Wahl mit der relativen Belebtheit und/oder den deiktischen Eigenschaften der Argumente zu tun hat. Seit den 70ger Jahren haben sich mehrere Studien mit den (hauptsaechlich morphologischen) Verzwicktheiten so genannter Inverssprachen beschaeftigt, um bestehende Theorien von Aliniierung und Genus Verbi, aber auch allgemeine Grammatikmodelle, zu verfeinern. Dabei werden oft interessante Aspekte vernachlaessigt oder nur als nebensaechlich behandelt. Im Gegensatz zu den meisten bisherigen Publikationen zum Thema schlaegt diese Studie vor, dass Richtung, d.h. die Opposition zwischen direkt und invers, eine deiktische Kategorie ist, die morphologische Reflexe, syntaktische Korrelate oder auch beides haben kann. Die Studie formuliert eine Theorie der Richtung, bringt letztere mit Aliniierung und Diathese in Verbindung und argumentiert, dass es aufschlussreicher ist, invers und passiv als Kategorien zu verstehen, die verschiedenen Domaenen der Sprachbeschreibung angehoeren, und sie nicht so zu konzipieren, als wuerden sie einander konkurrenzieren. Anhand der Analyse mehrerer indigenen Sprachen Nord- und Suedamerikas (Algonquian, Kutenai, Sahaptian, Kiowa-Tanoan und Mapudungun) wird gezeigt, dass ein solches Modell die alte Frage, wie Inversion wirklich ist, auf sowohl komplexere als auch befriedigendere Weise beantwortet.

Some languages display a variety of structural organization in which semantically transitive clauses fall into two types depending on the relative animacy and/or deictic properties of the arguments: direct and inverse. Since the 1970s, a number of studies have addressed the (mainly morphological) intricacies of so-called inverse languages in order to refine existing theories of alignment and voice, and also general theories of grammar. There are, however, many interesting related issues that are usually neglected or given less prominent a place in the discussion than they deserve. Unlike most previous publications on the subject, the present study proposes that direction, i.e. the opposition between direct and inverse, is a deictic category that can show either morphological reflexes, syntactic correlates, or both of these features. It articulates a theory of direction, relates the latter to alignment and voice, and argues that it is most illuminating not to regard inverses and passives as being in competition with one another but rather as belonging to two different realms of language description. A number of indigenous languages of the Americas (Algonquian, Kutenai, Sahaptian, Kiowa-Tanoan, and Mapudungun) are analyzed in order to show that such a framework yields more complex, but also more satisfactory, answers to the old question of what inverse is really like.

Statistics

Downloads

224 downloads since deposited on 02 May 2019
128 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Dissertation (monographical)
Referees:Ebert Karen H, Bickel Balthasar
Communities & Collections:UZH Dissertations
Dewey Decimal Classification:410 Linguistics
Uncontrolled Keywords:Deixis, Indianersprachen, Direction In Language, Grammar, Comparative And General, Indians Of North America, Languages, Indians Of North America, Languages, Grammar, Indians, Languages
Language:English
Place of Publication:Zürich
Date:2002
Deposited On:02 May 2019 13:49
Last Modified:15 Apr 2021 14:57
Number of Pages:306
OA Status:Green

Download

Green Open Access

Download PDF  'Inverse systems in indigenous languages of the Americas'.
Preview
Content: Published Version
Language: English
Filetype: PDF
Size: 7MB