Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Griechisch μέλλω: Etymologie und Verwendung bei Homer


Stüber, Karin (2019). Griechisch μέλλω: Etymologie und Verwendung bei Homer. International Journal of Diachronic Linguistics and Linguistic Reconstruction (IJDL), 16:145-200.

Abstract

Refining an idea first promoted by Szemerényi, this article explains the modal verb Greek μέλλω as deriving from a nasal present PIE *ml̥-n-h₃- of the root PIE *melh₃ ‘to go’. The original meaning of μέλλω and infinitive would then have been ‘I am going to’, which was grammaticalised to a future tense, as happened in various other languages, including English and French. Starting from this basic meaning of μέλλω, its uses in Homer are then explored. In the present, μέλλω develops an epistemic meaning and expresses a likelihood in the present, past, or future. This development can be compared to the epistemic function of the German future with werden, the English with will or the French synthetic future. More frequent in Homer is the use of μέλλω in the imperfect, where it serves to express a prospective past, either to denote an imminent event or as a device of the all-knowing narrator to allow the reader a glimpse of later developments. Parallels of this usage are constructions like English was going to do or French allait faire.

Abstract

Refining an idea first promoted by Szemerényi, this article explains the modal verb Greek μέλλω as deriving from a nasal present PIE *ml̥-n-h₃- of the root PIE *melh₃ ‘to go’. The original meaning of μέλλω and infinitive would then have been ‘I am going to’, which was grammaticalised to a future tense, as happened in various other languages, including English and French. Starting from this basic meaning of μέλλω, its uses in Homer are then explored. In the present, μέλλω develops an epistemic meaning and expresses a likelihood in the present, past, or future. This development can be compared to the epistemic function of the German future with werden, the English with will or the French synthetic future. More frequent in Homer is the use of μέλλω in the imperfect, where it serves to express a prospective past, either to denote an imminent event or as a device of the all-knowing narrator to allow the reader a glimpse of later developments. Parallels of this usage are constructions like English was going to do or French allait faire.

Statistics

Downloads

4 downloads since deposited on 07 Feb 2020
3 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Journal Article, refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > Institute of Indo-European Studies
06 Faculty of Arts > Department of Comparative Linguistics
Dewey Decimal Classification:490 Other languages
890 Other literatures
410 Linguistics
Language:German
Date:December 2019
Deposited On:07 Feb 2020 12:45
Last Modified:01 Mar 2022 01:03
Publisher:Ludwig Reichert Verlag
ISSN:1614-5291
OA Status:Green

Download

Green Open Access

Download PDF  'Griechisch μέλλω: Etymologie und Verwendung bei Homer'.
Preview
Content: Published Version
Language: German
Filetype: PDF
Size: 540kB