Abstract
The goal of this paper is to revisit the so-called aspectual se, frequently cited over the last three decades as a new function of reflexive pronouns in Spanish and other languages, which refers to facultative uses of the reflexive pronoun where it has no effect on the valency or diathesis of the verb. I will focus on four empirical problems that such accounts face when dealing with corpus data: the requirement of a delimited object for transitive verbs, the semantic implications of the aspectual function of the reflexive pronoun, the unacceptability of the reflexive pronoun with some predicates, and the fact that these accounts have ignored a number of predicates that also take this facultative reflexive pronoun. I argue that a larger sample of both contexts and verbs, obtained by exhaustively analyzing corpus data, is necessary to improve our understanding of these uses.
Keywords: aspectual se; empirical data; language variation; reflexive constructions; Spanish