Header

UZH-Logo

Maintenance Infos

Relative coordination. Kateri-/koteri-relatives in 18th century Slovene and Kajkavian


Sonnenhauser, Barbara; Eberle, Marisa (2022). Relative coordination. Kateri-/koteri-relatives in 18th century Slovene and Kajkavian. In: Mendoza, Imke; Birzer, Sandra. Diachronic Slavonic Syntax : Traces of Latin, Greek and Church Slavonic in Slavonic Syntax. Berlin/Boston: de Gruyter, 107-129.

Abstract

As compared to their contemporary varieties, 18th century Slovene and Kajkavian literary sources exhibit a larger range of relative clause constructions introduced by the interrogative-based pronouns kateri/koteri ‘which’. Systematising this variation promises to add to the debate on the typology of relativisation strategies and relative clause structures, and to allow for a closer understanding of the emergence of the relativising function for kateri/koteri (and cognates).

Focusing in particular on the structures that are marginal or even obsolete in the contemporary varieties, the argument put forth in this paper is that in times of a developing literacy with specific needs in terms of content and elaboration, Latin might have served as a model for kateri-/koteri-constructions in 18th century Slovene and Kajkavian. More specifically, authors used language inherent means, i.e., interrogative pronouns of the type ‘which of two’, in new functions to adapt a structure available in Latin such as to meet particular genre-specific purposes. The fact that some of these structures went out of use with the diminishing role of the relevant genres illustrates how literary trends may coin functional and/or structural patterns that might appear marginal at first sight but are actually highly revealing for gaining insight into the processes that drive language contact and change.

Abstract

As compared to their contemporary varieties, 18th century Slovene and Kajkavian literary sources exhibit a larger range of relative clause constructions introduced by the interrogative-based pronouns kateri/koteri ‘which’. Systematising this variation promises to add to the debate on the typology of relativisation strategies and relative clause structures, and to allow for a closer understanding of the emergence of the relativising function for kateri/koteri (and cognates).

Focusing in particular on the structures that are marginal or even obsolete in the contemporary varieties, the argument put forth in this paper is that in times of a developing literacy with specific needs in terms of content and elaboration, Latin might have served as a model for kateri-/koteri-constructions in 18th century Slovene and Kajkavian. More specifically, authors used language inherent means, i.e., interrogative pronouns of the type ‘which of two’, in new functions to adapt a structure available in Latin such as to meet particular genre-specific purposes. The fact that some of these structures went out of use with the diminishing role of the relevant genres illustrates how literary trends may coin functional and/or structural patterns that might appear marginal at first sight but are actually highly revealing for gaining insight into the processes that drive language contact and change.

Statistics

Citations

Dimensions.ai Metrics

Altmetrics

Downloads

16 downloads since deposited on 12 Apr 2022
10 downloads since 12 months
Detailed statistics

Additional indexing

Item Type:Book Section, refereed, original work
Communities & Collections:06 Faculty of Arts > Institute of Slavonic Studies
06 Faculty of Arts > Zurich Center for Linguistics
08 Research Priority Programs > Language and Space
Dewey Decimal Classification:490 Other languages
410 Linguistics
Language:English
Date:2022
Deposited On:12 Apr 2022 15:13
Last Modified:19 Jun 2024 03:41
Publisher:de Gruyter
ISBN:9783110647068
OA Status:Green
Publisher DOI:https://doi.org/10.1515/9783110651331-006
Related URLs:https://doi.org/10.1515/9783110651331
Project Information:
  • : FunderSNSF
  • : Grant ID100015_162970
  • : Project TitleSprachbeschreibung als Filter und Prisma: Die ‘Individualität’ des Slovenischen